Потребителски вход

Запомни ме | Регистрация
Постинг
23.08.2018 16:06 - bhajau re mana
Автор: mtomova Категория: Други   
Прочетен: 274 Коментари: 0 Гласове:
0

Последна промяна: 23.08.2018 18:35


LYRICS:

(1)
bhajahū re mana śrī-nanda-nandana
abhaya-caraṇāravinda re
durlabha mānava-janama sat-sańge
taroho e bhava-sindhu re

 

(2)
śīta ātapa bāta bariṣaṇa
e dina jāminī jāgi re
biphale sevinu kṛpaṇa durajana
capala sukha-laba lāgi" re

 

(3)
e dhana, yaubana, putra, parijana
ithe ki āche paratīti re
kamala-dala-jala, jīvana ṭalamala
bhajahū hari-pada nīti re

 

(4)
śravaṇa, kīrtana, smaraṇa, vandana,
pāda-sevana, dāsya re
pūjana, sakhī-jana, ātma-nivedana
govinda-dāsa-abhilāṣa re

 

WORD FOR WORD TRANSLATION: Bhaja Hu Re Mana

 

TRANSLATION

1) O mind just worship the lotus feet of the son of Nanda, which make one fearless. Having obtained this rare human birth, cross over this ocean of worldly existence through the association of saintly persons.

 

2) Both in the day and at night I remain sleepless, suffering the pains of the heat and cold, the wind and the rain. For a fraction of flickering happiness I have uselessly served wicked and miserly men.

 

3) What assurance of real happiness is there in all of one"s wealth, youthfulness, sons, and family members? This life is tottering like a drop of water on a lotus petal; therefore you should always serve and worship the divine feet of Lord Hari.

 

4) It is the desire and great longing of Govinda Dasa to engage himself in the nine processes of bhakti, namely hearing the glories of Lord Hari and chanting those glories, constantly remembering Him and offering prayers to Him, serving the Lord"s lotus feet, serving the Supreme Lord as a servant, worshiping Him with flowers and incense and so forth, serving Him as a friend, and completely offering the Lord one"s very self.

 



BG/Prabhupada 0373 - Пояснение към "Бхаджаху ре мана"   image Предишна страница - видео 0372 Следваща страница - видео 0374 image

Original Vaniquotes page in English

Пояснение към "Бхаджаху ре мана"
- Prabhupāda 0373

 

 

Purport to Bhajahu Re Mana -- The Cooperation of Our Mind

Бхаджаху ре мана шри-нанда-нандана-абхая чаранаравинда ре. Това е песен, изпята от Говинда даса, поетът Говинда даса. Той се обръща към своя ум, защото в крайна сметка ние трябва да действаме в сътрудничество с ума. Ако умът ни е притеснен, ако умът ни тегли да изберем нещо друго, тогава е много трудно да се съсредоточим върху един вид работа. Това е практично. Затова системата йога означава да се контролира умът. Тя е механичен процес за контрол над ума. Защото без копнтрол над ума, докато умът не спре да бъде обезпокояван, никой не може да осъществи никакъв духовен напредък.

Но нашата ваишнавска система е умът директно да се въвлече в предано служене, за да не може да излиза извън обсега на преданото служене. Такава е нашата система. И това е практично. Ако насочваме ума си към лотосовите нозе на Кришна, арчанам - шраванам киртанам вишнох, смаранам пада-севанам (ШБ 7.5.23). Пада-севанам, тогава умът автоматично става контролиран. Йогите се опитват изкуствено да овладеят ума, обаче не успяват. Има много случаи, когато велики, велики йоги се провалят. Всичко, което се прави изкуствено, няма как да е съвършено направено. Затова системата за контролирането на ума е да се предостави на ума по-добро занимание. Тогава умът няма да бъде привлечен от по-нисшата енергия. Това е науката или тайната на успеха.

И така, Говинда даса се стреми да насочи ума към лотосовите нозе на Кришна, които са познати като абхая-чарана. Абхая означава "там, където няма страх." Както ние влагаме парите си в надеждна банка, защото смятаме, че няма страх от загуба. Това се нарича абхая, "без никакъв страх", а чарана означава "лотосови нозе". Говинда даса съветва своя ум, ху ре мана, "мой скъпи ум," ху ре - обръща се към ума. Бхаджа ху ре мана. Бхаджа. Бхаджа означава " бъди зает в предано служене." Бхаджа ху ре мана шри-нанда-нандана, " в служене на Кришна, сина на Нанда."

Има много, много Кришни, но ние сме свързани с онзи специален Кришна, който се е появил като син на Нанда Махараджа и като син на Васудева. Затова той Го назовава определено... Както когато ние идентифицираме някого, казваме неговото име, името на баща му, и тогава е перфектно идентифициран. Затова той казва шри нанда-нандана; бхаджаху ре мана шри-нанда-нандана-абхая чаранаравинда ре, "Неговите лотосови нозе са сигурно място за приемане на подслон."

Има много шлоки в "Бхагаватам" за това: Самашрита йе пада-паллава-плавам махат-падам пуня-яшо мурарех. Махат-падам, "Под лотосовите нозе на Кришна лежи цялото материално творение." Щом такова оргомно творение може да се приюти там, а аз съм незначително, мъничко живо същество, ако се приютя в лотосовите нозе на Кришна, където няма страх, тогава сигурността ми е гарантирана. Бхаджаху ре мана шри-нанда-нандана-абхая чаранаравинда ре, дурлабха манава-джанама сат-санге, тарохо е бхава-синдху ре.

Дурлабха, "много рядко се добива тази човешка форма на живот." Дурлабха манава-джанама. Затова, за да съсредоточим ума си в лотосовите нозе на Кришна, е нужно да живеем в компанията на преданите. Дурлабха манава-джанама сат-санге. Сат-санге означава "в общуване с преданоотдадените." Ако не живеем, общувайки с преданоотдадените, ако се опитваме независимо да насочим ума си към лотосовите нозе на Кришна, това няма да бъде възможно. Ще бъде провал. Затова той казва сат-санге, "в компанията на бхактите."

Тарохо е бхава-синдху ре, "истинската цел на живота е да се прекоси океана на невежеството." Така че ако съсредоточим ума си върху лотосовите нозе на Кришна, общувайки с преданите, тогава много лесно ще можем да прекосим океана на невежеството, на материалното съществуване. С какво съм зает понастоящем? Настоящата ми работа е следната: шита атапа бата баришана, е дина джамини джаги ре. Материалната ми ангажираност е такава, че "нехая за лют студ, нехая за изгаряща жега, не ме интересува да спя нощем; работя усилено ден и нощ." Шита атапа бата баришана, е дина джамини джаги ре.

И за какво? Крипана, бхипале севину крипана дураджана, "за да служа на крипана, дура-джана." Крипана дураджана означава външни неща. Тъй наречените материално общество, приятелство, любов и т.н. всъщност са външни неща. Те не могат да ми донесат действителен духовен напредък в живота. Обаче ние сме заети да служим на общество, приятелство, любов, национализъм, социализъм, на толкова много неща. Занимаваме се с какво ли не, но това е бипале. Бипале означава "безрезултатно." Резултатът ще бъде, че си създавам определен тип манталитет, за да защитавам тъй наречените държава, общество, семейство, а в момента на смъртта ще трябва да приема тяло, съответстващо на моя манталитет. Хората са съгласни по какви ли не отвратителни начини да продължават да се занимават с общество, приятелство и тъй наречена любов. Резултатът е, че човек развива определен тип манталитет, който не е човешки, и резултатът ще бъде, че в следващия живот той ще е приниуден да приеме тяло, съответстващо на този манталитет. Затова крипана дураджана. Крипана означава "скъперник." Те няма да ми дадат никаква интелигентност, никакво просветление за истинската ми нужда в живота, ала въпреки това ние сме заети в служене на такива дурджана, "външни неща".

Бипхале севину крипана дураджана, чапала сукха-лаба лаги" ре, и има съвсем малко щастие. Иначе как човек би могъл да работи така усърдно ден и нощ. Това щастие е сексуалното наслаждение, чапала, "мъждукащо". Видяпати пее, татала саикате вари бинду-сама, "Това щастие е като капка вода в пустинята." Пустинята се нуждае от вода, но ако вземете малко вода и напръскате наоколо: "Ето ти вода," каква полза от тази вода? По същия начин и ние копнеем за вечно щастие, но какво ще ни дадат тези общество, приятелство, любов? Така че просто си губим времето да се опитваме да извлечем щастие от този тъй наречен материалистичен начин на живот, поддържайки общество, приятели и т.н, просто си губим времето. Бипале. Бипхале означава "без никакъв добър резултат." Бипале севину крипана дураджана, чапала сухка-лаба лаги ре.

"Няма значение, ще се наслаждавам отделно. Аз съм млад, мога да изкарвам пари и не ми пука за семейството ми." Всъщност именно това се случва сега. Никой не се интересува от семейство, а е зает единствено да се грижи за себе си, да се възползва от младостта си и толкова много неща. Така че...

Говинда Даса, поетът, съветва: "Мой скъпи ум, разбирам, че сега си млад и можеш да се наслаждаваш," Затова се казва е дхана яубана путра париджана, итхе ки аче паратити ре, "това трупане на богатства, печелене на пари и тази младост: наслаждение." Е дхана яубана путра париджана, в обществото, приятелството и любовта мислиш ли, че има някакво истинско щастие, трансцендентално щастие? Итхе ки аче паратити ре. "То е нещо като вода на лотосов лист." Камала-дала-джала, дживана таламала. "Т.е. водата трепти, всеки миг ще падне." Всъщност това наше наслаждение в младостта, или бизнесът ни, с който изкарваме пари, всеки миг могат да приключат. Затова в действителност не можете да вярвате, да вложите вярата си в подобен род щастие. То не струва, понеже може да приключи всеки миг. Тези хора се занимават с това да правят небостъргачи, банкови сметки, да имат хубави коли и на толкова много неща се опитват да се наслаждават, забравяйки, че това всеки миг може да приключи. Всеки миг. То е точно като камала-дала-джала, "вода, задържаща се на лотосов лист." Тя не стои, тя се люлее и може да падне всеки миг. Примерът е много добър.

Затова той съветва, шравана киртана, той напътства ума: "не прави това, не прави това," толкова много негативни неща. Тогава следващият въпрос ще бъде, действително умът може да попита Говинда Даса: "Какво всъщност искаш да правиш?" Ти отхвърляш всички тези дейности, това е добре, но какво е позитивното ти предложение?" Той казва: "Да, моето позитивно предложение е това: шравана киртана смарана вандана пада-севана дася ре, пуджана сакхи-джана атма-ниведана, говинда даса-абхилаша ре." "Мой скъпи ум, желанието ми е любезно да ми помогнеш, слушайки за този абхая-чаранаравинда, Кришна, шравана. И нека да пея за славата Му, шравана киртана. Нека да помня, нека да служа в лотосовите Му нозе, нека се сприятеля с Него. Да предлагам, нека да Му предлагам всичко, което имам. Това са моите желания. Ако ти милостиво ми сътрудничиш, ще мога да направя това."

И така, това е една много напътстваща песен, резюме на мисията на човешкия живот и всеки, който следва този принцип, наистина ще бъде трансцендентално щастлив.
 

BG/Prabhupada 0374 - Пояснение към "Бхаджаху ре мана" част първа

 

Purport to Bhajahu Re Mana -- San Francisco, March 16, 1967

Бхаджаху ре мана шри-нанда-нандана-абхая-чаранаравинда ре. Бхаджа, бхаджа означава обожание; ху, хей; мана, ум. Поетът Говинда даса, велик философ и преданоотдаден на Бога, се моли. Той моли своя ум, защото умът е приятел и враг на всекиго. Ако човек успее да обучи ума си в Кришна съзнание, постигнал е успех. Не успее ли да обучи ума си, животът му е провал. Затова Говинда даса, велик преданоотдаден на Кришна... Самото му име намеква, Говинда даса. Говинда, Кришна, а даса означава слуга. Такова е отношението на всички предани. Те винаги прибавят в допълнение това "даса", което означава слуга.

И така, Говинда даса се моли: "Мой скъпи ум, моля те, опитай се да обожаваш сина на Нанда, който е абхая-чарана, чийто лотосови нозе даряват сигурност. Там няма страх." Абхая. Абхая означава без страх, а чарана, чарана значи лотосови нозе. Така че той съветва ума си: "Мой скъпи ум, моля те, заеми се с обожание в безстрашните лотосови нозе на сина на Нанда." Бхаджаху ре мана шри-нанда-нанда. Нанда-нандана означава синът на Нанда Махараджа, Кришна. А Неговите лотосови нозе са абхая, безстрашни. Говинда даса умолява своя ум: "Моля те, заеми се с трансцендентално любящо служене в лотосовите нозе на Кришна."

Дотук става дума за други неща... И той казва още "дурлабха манава-джанама." Дурлабха означава рядко за постигане. Манава-джанма означава тази форма на живот. Тя идва след много дълго въртене. Веднъж се дава шанс човек да стане осъзнат за Кришна, за да може да се избави от цикъла на раждането и смъртта. Затова той съветва, че този живот, тази човешка форма на живот, е много значима, дурлабха. Дурлабха означава... Дух значи с голяма трудност, а лабха значи придобит. Глупавите хора не знаят колко важна е тази човешка форма на живот. Те просто я пропиляват в сетивно наслаждение като животни. Затова е много поучително, че той наставлява ума си: "Заеми се в обожание на Бог Кришна."

Дурлабха манава-джанама сат-санге. И това обучаване на ума е възможно единствено в добра компания, сат-санга. Сат-санга означава хора, които просто на сто процента за ангажирани в служене на Бога. Те се наричат сат. Сатам прасангат. Без общуване с преданоотдадените е невъзможно да се тренира ума. Това е невъзможно посредством тъй наречената йога система или медитация. Човек трябва да общува с преданите; иначе не е възможно. Затова създадохме това общество за Кришна съзнание, за да може човек да се възползва от това общуване. И така, Говинда даса, поет и преданоотдаден, съветва: дурлабха манава-джанама сат-санге: "Получили сте това толкова хубаво, рядко човешко тяло. Сега общувайте с преданите и вложете ума си в безстрашните лотосови нозе на Кришна." Той моли своя ум.

След това посочва житейските разочарования. Какви са те? Шита атапа бата баришана е дина джамини джаги ре. Шита означава зима. Атапа значи лято, когато слънцето изгарящо пече. Шита атапа бата, студ, баришана, поройни дъждове. Подобни притеснения винаги присъстват. Понякога е страшно студено. Понякога е ужасно горещо. Понякога вали поройно. Понякога се случва ту едно, ту друго. Затова той казва: шита атапа бата баришана е дина джамини джаги ре. Денонощно хората работят много усърдно без да се интересуват от страшния студ, от страшната горещина, от пороите дъжд, по цели нощи, отиват в пустинята, на дъното на морето - навсякъде са толкова заети. Шита атапа бата баришана е дина джамини джаги ре. Има нощна смяна и толкова много други задължения.

Затова той казва: шита атапа бата баришана е дина джамини джаги ре, бипале севину крипана дураджана чапала сукха-лаба лаги" ре. "И сега, с целия този тежък труд, какво съм постигнал? Служих на люде, които изобщо не са благоразположени към моето Кришна съзнание. А защо им слугувах?" Чапала сукха-лаба лаги" ре. "Чапала, съвсем мимолетно щастие. Мисля си, че ако малкото ми дете се усмихне, ще бъда щастлив. Мисля си, че ако съпругата ми е доволна, съм щастлив. Но всички тези временни усмивки или чувства на щастие са мимолетни." Това човек трябва да го осъзнае.

Има още много други поети, които също пеят, че това е... този ум е досущ като пустиня и жадува за океани вода. Ако в пустинята нахлуе океан, тогава тя може да бъде наводнена. А каква полза, ако там падне само една капка вода? По същия начин нашият ум, нашето съзнание, копнее за океан от щастие. А това временно щастие в семейния живот, в обществения живот, те са просто като капка вода. Затова онези, които са философи, които действително са изучили състоянието на света, могат да разберат, че "Подобно мъждукащо щастие не може да ме направи щастлив."

После той казва: камала-дала-джала, дживана таламала. Камала-дала-джала означава лилия, цвят на лилия. Всички сте виждали цвят на лилия в езеро. Те се люлеят, винаги във водата. Люлеят се. Всеки миг могат да бъдат заляти. По същия начин този живот винаги е пълен с опасности, винаги сме в опасност. Всеки миг той може да приключи. Има толкова много примери. Хората ги виждат, но забравят. Това е чудното. Виждат всеки ден, всеки миг, че самите те са в опасност, че останалите са в опасност. Въпреки това си мислят "Аз съм на сигурно." Такова е положението им.

BG/Prabhupada 0375 - Пояснение към "Бхаджаху ре мана" - втора част   image Предишна страница - видео 0374 Следваща страница - видео 0376 image

Original Vaniquotes page in English

Пояснение към "Бхаджаху ре мана" - втора част
- Prabhupāda 0375

 

 

Purport to Bhajahu Re Mana -- San Francisco, March 16, 1967

И така, животът е много трепкащ и е в несигурна позиция. Затова човек трябва да се възползва от тази човешка форма на живот и незабавно да се заеме с Кришна съзнание. Такава трябва да е молбата на всеки към неговия ум: "Мой скъпи ум, недей да ме въвличаш в опасно положение. Моля те, дръж ме в Кришна съзнание." Как може да бъде постигнато Кришна съзнание също е описано от Говинда даса. Той казва:

шравана, киртана, смарана, вандана, пада-севана, дася ре пуджана, сакхи-джана, атма-ниведана говинда-даса-абхилаша ре

Абхилаша означава стремеж, надежда или амбиция. Той има амбицията да стане преданоотдаден по девет различни начина. Първото нещо е шравана. Шравана означава слушане. Човек трябва да слуша от авторитети. Това е началото на духовния живот или Кришна съзнание. Точно като Арджуна. Той постигнал своето духовно съзнание, или Кришна съзнание, слушайки от Кришна. По същия начин, човек трябва да слуша от Кришна или от представител на Кришна. Някой, който представя думите на Кришна такива, каквито са - от него трябва да слуша човек, защото в настоящия момент нямаме възможността да слушаме директно. Човек може да слуша директно от Кришна. Така е наредено. Кришна се намира в срецето на всекиго и човек може да слуша от Него много лесно, където и да се намира, навред, но трябва да се е научил да слуша. За тази цел човек се нуждае от помощта на представител на Кришна. Затова Чайтаня Махапрабху казва, че човек може да постигне предано служене към Кришна по обединената милост на Кришна и на духовния учител. Гуру-кришна-крипая пая бхакти-лата-биджа (ЧЧ Мадхя 19.151). По милостта на духовния учител, гуру, и по милостта на Кришна човек получава възможността да служи на Кришна в предано служене.

В "Чайтаня Чаритамрита" се казва също, че духовният учител е директно проявление на Кришна. Кришна идва при предания като духовен учител, точно както слънцето влиза в стаята ви чрез слънчевата светлина. Въпреки че слънцето не влиза в стаята ви, във вашия град или във вашата държава, то се намира на толкова милиони и милиони мили далеч - все пак то може да влиза навсякъде посредством своята енергия, слънчевата светлина. По същия нан начин и Кришна влиза навсякъде чрез различните си енергии. А за да получи тази светлина от Кришна, човек трябва да слуша. Слушането е толкова важно. Затова Говинда даса казва, шравана. Шравана означава слушане.

А онзи, който е чул добре, следващата му стъпка е киртанам. Точно както нашите момчета, които са чули мъничко с внимание, и сега са много ентусиазирани да възпяват, вървейки от улица на улица. Това е естествено следствие. Не е така, че слушаш, но спираш дотам. Не. Следващата степен ще бъде киртанам. Било чрез вибрацията на възпяването, или чрез писане, чрез говорене, чрез проповядване, киртана ще се прояви. Така че шравана киртана, най-напред слушане, а сетне възпяване. Слушане и възпяване на кого? На Вишну, не на някакви глупости, Шраванам киртанам вишнох (ШБ 7.5.23). Тези неща са казани в шастра. Обикновените хора също се занимават със слушане и повтаряне. Те слушат във вестниците за някой политик и по цял ден дискутират и повтарят: "О, този човек ще отиде на изборите. Този човек ще отиде на изборите." Така че слушането и повтарянето присъстват навсякъде. Но ако искате духовно спасение, тогава трябва да слушате и повтаряте за Вишну, за никой друг. Шраванам киртанам вишнох.

Така че поетът пее: Шравана, киртана, смарана, вандана, пада-севана, дася ре. Има различни процеси: слушане, повтаряне, помнене, обожаване в храма, заемане в служене. Той жадува за всичките девет вида предано служене. Накрая, пуджана сакхи-джана. Сакхи-джана означава онези, които са поверителни преданоотдадени на Бога, да ги удовлетвори. И атма-ниведана. Атма означава аз, а ниведана означава отдаване. Говинда-даса-абхилаша. Името на поета е Говинда даса, и той доверява, че неговите желания за само тези. Той иска да оползотвори шанса на човешката си форма на живот по този начин. Това е целият смисъл на тази песен.
 

BG/Prabhupada 0376 - Пояснение към "Бхаджаху ре мана"   image Предишна страница - видео 0375 Следваща страница - видео 0377 image

Original Vaniquotes page in English

Пояснение към "Бхаджаху ре мана"
- Prabhupāda 0376

 

 

Purport to Bhajahu Re Mana -- Los Angeles, January 7, 1969

Бхаджаху ре мана, шри-нанда-нандана-абхая-чаранаравинда ре. Това е песен, композирана от Говинда даса, велик поет и ваишнава. В "Бхагавад Гита" се казва, че ако умът ви е контролиран, той е ваш най-добър приятел. Но ако умът ви не е овладян, тогава е най-големият ви враг. Ние търсим приятели или врагове, ала и двамата са вътре в нас. Ако можем да оползотворим приятелството на ума, тогава се издигаме до най-висшата степен на съвършенство. Но ако направим от ума си свой враг, тогава прочистваме пътя си към ада. Затова Говинда даса Тхакура се обръща към своя ум. Йогите се стремят да овладеят ума посредством различни гимнастически процеси. Това също е авторитетно. Обаче отнема дълго време и понякога има провали. В повечето случаи те се провалят. Дори велик йоги като Вишвамитра също се е провалил, какво да говорим за тези нищожни и нелепи йоги. Затова Говинда даса съветва: "Просто заемете ума си в Кришна съзнание. Тогава умът по автоматичен начин е овладян." Ако умът няма възможност да се занимава с нищо друго, освен с Кришна съзнание, тогава той не може да бъде мой враг. Той автоматично е мой приятел.

Такава е инструкцията в "Шримад Бхагаватам": са ваи манах кришна-падаравиндайох (ШБ 9.4.18) Цар Амбариша преди всичко друго вложил ума си в лотосовите нозе на Кришна. По подобен начин тук също Говинда даса Тхакура моли своя ум: "Мой скъпи ум, просто се вглъби в лотосовите нозе на абхая-чаранаравинда." Това е името на лотосовите нозе на Кришна. Абхая означава безстрашен. Ако приемете подслон в лотосовите нозе на Кришна, тогава незабавно ставате безстрашни. Затова той съветва: "Мой скъпи ум, просто се заеми със служене в лотосовите нозе на Говинда." Бхаджаху ре мана шри-нанда-нандана. Той не казва "Говинда". Той се обръща към Кришна със "сина на Нанда Махараджа". "Понеже тези лотосови нозе са безстрашни, ти вече няма да се страхуваш от атаките на мая." "О, но аз трябва да се наслаждавам на толкова много неща. Как бих могъл да съсредоточа ума си в лотосовите нозе на Кришна?" Тогава Говинда даса съветва: "Не, не." Дурлабха манава-джанама. "Недей да пропиляваш живота си по такъв начин. Тази човешка форма на живот е голяма рядкост. Сред много, много хиляди и милиони раждания ти си получил тази възможност." Дурлабха манава-джанама сат-санге. Затова не отивай никъде. Просто общувай с чистите предани." Тараха ей бхава-синдху ре. "Тогава ще можеш да прекосиш океана на невежеството."

"О, ако постоянно занимавам ума си с Кришна, тогава как ще се радвам на семейството си и на останалите си притежания?" Говинда даса казва: ей дхана яувана. "Искаш да се наслаждаваш на богатството и младостта си," ей дхана яувана, путра париджана, "искаш да се радваш на обществото от приятели, на любов и семейство, обаче аз казвам: "итхе ки аче паратити ре, нима си мислиш, че има трансцендентално удоволствие в тези безсмислени неща? Не, няма. Това е просто илюзия." Еи дхана яувана, путра париджана, итхе ки аче паратити ре. Дурлабха манава-джанама сат-санге, тараха еи бхава-синдху ре.

Шита атапа бата баришана еи дина джамини джаги "ре випале севину крипана дураджана чапала сукха-лаба лаги ре. Говинда даса напомня на своя ум: "Преживял си своето материално щастие. Материално щастие означава, най-висшата цел на материалното щастие е сексуалният живот. Но нима не си спомняш колко дълго можеш да се наслаждаваш на този сексуален живот?" Чапала. "Мимолетен. Да кажем, за няколко минути или мигове. Това е всичко. А за тази цел работиш толкова усърдно?" Шита атапа. "Не те интересува дали вали сняг. Не те интересува изгарящата жега. Не те интересуват поройните дъждове. Не те интересува дали ще стоиш нощна смяна. По цял ден и цяла нощ работиш. И какъв е резултатът? Единствено заради тези трепкащи мигове наслаждение. Нима не те е срам от това?" Шита атапа, бата баришана, еи дина джамини джаги ре. Дина означава ден, а джамини значи нощ. И така "Ден и нощ ти работиш здраво. Защо?" Чапала сукха-лаба лаги" ре. "Прото заради това мимолетно щастие."

После той казва, ей дхана яувана, путра париджана, итхе ки аче паратити ре. "Всъщност няма щастие, истинско щастие, трансцендентално щастие, в наслаждението на този живот или в младостта, семейството, обществото. Няма щастие, няма трансцендентално щастие." Затова камала-дала-джала, дживана таламала. "И ти не знаеш колко дълго ще се радваш на този живот. Защото той се клати. Ти си на клатеща се платформа. Точно както водата върху лист на лилия се клати. Всеки миг тя ще падне. Така и нашият живот се катурва. Всеки миг може да рухне. Може да се натъкнем случайно на всякаква опасност и край. Затова недейте да пропилявате живота по този начин." Бхаджаху хари-пада нити ре. "Винаги бъдете заети в Кришна съзнание. Това е успехът на живота ви."

А как да извършваме това Кришна съзнание? Той съветва: шравана киртана, смарана вандана, пада-севана дася ре. Можете да прибегнете до кой да е от деветте процеса на предано служене. Ако усвоите всичките, това е много добре. Ако не, приложете осем от тях. Можете да приложите седем, шест, пет, четири от тях. Но ако възприемете дори само един от тях, животът ви ще бъде успешен. Кои са тези девет метода? Шраванам киртанам. Слушане от авторитетен източник. И възпяване. Шраванам киртанам. Смаранам. Запомняне. Ванданам, молитви. Шравана киртанам, смаранам вандана, пада-севанам. Отдаване на служене в Неговите лотосови нозе като вечен слуга. Пуджана сакхи-джана. Или просто се опитайте да обичате Кришна като свой приятел. Атма-ниведана. Или изоставете всичко заради Кришна. Това е пътят на преданото служене и Говинда даса жадува за такава заетост в Кришна съзнание.

 




 







Тагове:   bhajau re mana,


Гласувай:
0
0



Предишен постинг

Няма коментари
Търсене

За този блог
Автор: mtomova
Категория: Други
Прочетен: 183225
Постинги: 97
Коментари: 21
Гласове: 44
Архив
Календар
«  Януари, 2019  
ПВСЧПСН
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031